Hosszú hétvége Lengyelországban / A long weekend in Poland

Először szintén egy hosszú hétvégén jártam Lengyelországban: Krakkó és környéke nagyon szép volt, de évek után is élénken élt bennem annak az emléke, hogy az alig több mint 400 km táv 6,5 óráig tartott és sokszor kamionokat kellett előzgetni a kétszer egysávos utakon, úgyhogy ezúttal inkább repültünk. A cél Varsó, azán Gdansk és ami még belefér 5 nyári napba.
The first time I went to Poland was also a long weekend: we loved Krakow and its environs but I still vividly remember that it took 6.5 hours to drive barely more than 400 km and we often had to overtake trucks on single-lane roads. This time we chose to fly instead. Destination: Warsaw, Gdansk and whatever else we can fit into 5 summer days.  
  
1. nap: Varsóba nagyon könnyű eljutni - jelenleg heti 39 járat közlekedik Budapestről, a menetidő pedig mindössze 1 óra. Mi késő délután érkeztünk és csak egy rövid ismerkedést terveztünk a várossal, az út végén még úgyis visszatérünk.
Day 1: getting to Warsaw is really easy: there are currently 39 flights a week from Budapest and the flight time is only 1 hour. We arrived in the late afternoon and were just looking to get some quick impressions of the city as we'd return at the end of the trip anyway.  
Az ismerkedést végül egy bárban kezdtük. :) Gyalog mindössze 5 perc ugyanis a Marriott szálloda a város legmagasabban fekvő bárjával a 40. emeleten.
And by quick impressions we meant a bar. :) It was no more than a 5-minute walk to the Marriott Hotel, so we went to check out the highest bar of the city located on its 40th floor.


Nem feltételezem, hogy sokan örültek az ötvenes években a Sztálintól "ajándékba kapott" felhőkarcolónak, de a Kultúrpalota mára egyértelműen Varsó ikonikus épülete lett.
I don't think many were thrilled back in the 1950s by the skyscraper that was a "gift" from Stalin but the Palace of Culture has now become a truly iconic building of Warsaw.

2. nap: Reggeli után a főpályaudvar parkolójában felvettük a bérelt autót és elindultunk Gdansk felé. A távolság 410 km, tehát szinte azonos a Budapest-Krakkó távval, viszont sokkal kevesebb időt vesz igénybe, mert végig kész az autópálya. Nagyjából félúton megálltunk, hogy megnézzük Lengyelország egyik legszebbnek tartott középkori városát: a Visztula partján fekvő TORUN egykor gazdag kereskedőváros és a Hanza-szövetség tagja volt, a belvárosa ma a Világörökség része.
Day 2: After breakfast we picked up our rental car at the parking lot of the Central Station and set off to Gdansk. The distance is 410 km, roughly the same as Budapest to Krakow, but it takes much less time as there is a highway connecting the two cities. We stopped around halfway to visit a town that's considered one of the prettiest in Poland: TORUN, on the banks of the Vistula river, used to be a rich merchant city and a member of the Hanseatic league and its downtown is now a World Heritage site. 
Torun szinte sértetlenül vészelte át a második világháborút, így gótikus, reneszánsz és barokk épületei eredeti formájukban fennmaradtak. Így például a 14. század végén épült városháza hasonló lehetett akkor is, amikor a város leghíresebb szülötte, a szobron látható Kopernikusz élt (1473-1543).
Torun survived WW2 relatively unscathed so its gothic, renaissance and baroque buildings have retained their original form. The 14th century town hall thus probably looked similar at the time of Nicolas Copernicus (1473-1543), the most famous native of the town who is immortalized on the statue above. 



Torun katedrálisának egyik színes üvegén a lengyel születésű II. János Pál is helyet kapott.
One of the stained glass windows in Torun's cathedral features John Paul II, also a native of Poland. 

GDANSK: mindig is szerettem volna ide eljutni és már a városkapun belépve, a Długi Targ főutcán tett első lépések után tudtam, hogy nagyon jó döntés volt eljönni. Az is hamar egyértelmű lett, hogy Gdansk szinte csak a nevében lengyel és politikailag közép-európai: ez egy igazi északi Hanza-város, az épületek alapján le sem tagadhatná.
 GDANSK: This is a place I'd always wanted to visit and I knew it was a great decision to come here as soon as we stepped through the city gate and took our first steps along Długi Targ, the main street. It also became obvious quite soon that Gdansk is Polish only administratively and in its name: this is a true Northern-European Hanseatic city, no doubt about it.

Ellentétben Torun városával, Gdansk - akkori német nevén Danzig - keményen megszenvedte a második világháborút és nagyrészt romokban állt 1945-ben, de a lengyelek az egész belvárost korhűen újjáépítették.
In sharp contrast to Torun, Gdansk - called Danzig in German at the time - suffered immensely in WW2 and was left largely ruined in 1945. However, the Poles rebuilt the entire old town true to its original form.

Ulica Mariacka, az óváros talán leghangulatosabb utcája.
Ulica Mariacka, probably the most atmospheric of all the little streets in the old city.

3. nap: Gdansk nagyon közel van a Balti-tengerhez, mi pedig kevés dolgot szeretünk annyira, mint hosszasan sétálgatni a tengerparton, úgyhogy reggel elautóztunk a legközelebbi strandhoz, ami fotók alapján ígéretes volt (kb 20 km kelet felé Gdansk központjából).
Day 3: Gdansk is really close to the Baltic Sea and there are few things we love more than strolling on a sandy beach, so we headed out to one of the beaches close to town that looked promising on photos (around 20 km east of Gdansk's center).

Kiváló választás volt: homokos part, lassan mélyülő víz, enyhe szellő, napsütés és kevés ember.
It was an excellent choice: sandy shoreline, shallow waters, sunshine with a light breeze and very few people.

Strandolás után folytattuk a városnézést Gdanskban. Itt épp Európa egyik legnagyobb temploma, a háttérben látható Szűz Mária-templom felé tartottunk: a képen nem is jön át igazán, bár azért az előtte lévő házakhoz hasonlítva érzékelhető, mennyire hatalmas ez az épület. Akár 25 000 ember is elfér benne, ami építésekor a város teljes lakossága volt.
After the beach we returned to explore more of Gdansk. Here we were heading to St Mary's, one of Europe's largest churches, that's looming in the background. It doesn't really come across how massive this building is, though comparing it to the houses in front of it gives an idea. 25 000 people fit inside the church, which was the city's entire population at the time of its construction. 

Be voltak számozva a 80 méteres torony tetején lévő kilátóig vezető lépcsők, úgyhogy pontosan tudjuk, hogy 409 volt belőlük.
The stairs leading up to the viewing platform atop the 80-meter church tower were numbered so we know exactly that there were 409 of them.
A régi kikötőből elmentünk sétahajózni, a kb. másfél órás út történelmileg elég ütős volt: láttuk a Gdansk környéki hajógyárakat, ahol annak idején megalapították a Szolidaritás mozgalmat, elhaladtunk Gdansk középkori erődje mellett és kihajóztunk egészen Westerplattéig, ahol a németek és a lengyelek közti ütközettel elkezdődött a második világháború. És még ilyen hatalmas teherhajókat is nézegethettünk.
We took a sightseeing cruise from the old port. The 1.5 hour trip was steeped in history: we saw the shipyards where the Solidarity movement was founder, passed by the medieval fort of Gdansk and sailed all the way to Westerplatte where the Germans first launched their attack on Poland that ignited WW2. It was an added bonus that we got to see such massive cargo ships too.
Érkezés vissza Gdansk régi kikötőjébe.
Returning to the old port of Gdansk.



Friss tőkehal vacsorára
Fresh Atlantic cod for dinner

Még egy esti séta a középkori házak közt. Sokat vártam Gdansktól, de minden várakozásomat felülmúlta: számomra egyértelműen Európa egyik legszebb városa.
Another evening stroll among the medieval townhouses. I had high expectations about Gdansk but it exceeded them big time: to me it's definitely one of the most beautiful cities of Europe.

4. nap: Reggel elindultunk vissza Varsóba. Nincs közel, de a táblán szintén kiírt Budapest az igazán durva. :)
Day 4: We set off on the return journey to Warsaw. It's quite far but the real deal is Budapest. :)

Egy újabb Világörökség-listás hely: a világ legnagyobb téglából épült várkastélya MALBORK-ban. Az eredetileg teuton lovagoknak épült vár 700 év alatt átélt számos támadást és tűzvészt, párszor gazdát is cserélt és persze a legnagyobb károkat a második világháború alatt szenvedte, de még mindig áll és gyönyörűen fel van újítva.
Another World Heritage site: the world's largest brick castle in MALBORK. Originally built for Teutonic knights, it has been through invasions and fires, changed hands a couple of times and of course suffered the greatest devastation during WW2. But it's still standing and is now beautifully restored. 

Visszaértünk Varsóba, leadtuk az autót, aztán elindultunk az óvárosba, amelyet Gdanskhoz hasonlóan szinte teljesen újjáépítettek 1945 után. Itt éppen az egykori Királyi Palotához érkezünk.
We drove back to Warsaw, returned the rental car, then set off to explore the Old Town. Just like Gdansk, it had to be fully rebuilt after 1945. Here we are approaching the former Royal Palace.

5. nap: Reggel elsétáltunk az egykori varsói gettóba. A járdán jelzik, hol húzódott a gettó határa és több emléktábla is van, de már csak egyetlen épület (Ulica Prózna 14) maradt meg eredeti formájában, világháborús golyónyomokkal együtt. Láttunk viszont egy működő zsinagógát és egy kóser boltot, úgyhogy egy apró zsidó közösség látszólag újra él itt.
Day 5: We walked to the former Ghetto in the morning. Its borders are marked on the sidewalk and there are some memorial plaques but only one building (14 Ulica Prózna) has survived in its original form, still riddled with bullet holes. However, we did see an active synagogue and a kosher store: it appears there's now a tiny Jewish community living here.

Volt még kis időnk, úgyhogy nappali fényben is megnéztük az óvárost és benne a régi piacról elnevezett főteret. Innen aztán már rövidesen indultunk a repülőtérre és hazarepültünk.
5 nap alatt összesen 850 km-t autóztunk, az út teljes költsége pedig 2 főre kb. 250 000 HUF volt: ebből a 2 repülőjegy 31e HUF (WizzAir), az autóbérlés önrész-nullázó biztosítással 45e, a négy éjszaka szállás reggelivel 88e és durván 85e volt minden más (pl. benzin, vacsorák, belépők).
We still had some time so we went back to the Old Town for a daytime visit. From the Old Market Square, seen above, we then headed to the airport and flew home.
During this 5-day trip, we drove a total of 850 km and spent around 770 EUR altogether for 2: the flights (WizzAir) cost 95 EUR, car rental with full insurance came to 140 EUR, accmmodation with breakfast for 4 nights was 270 EUR and the remaining 265 EUR was spent on everything else, like fuel, dinners, entrance tickets and so on.